架起新概念与实战之桥
来源:用好英语网 发布时间:2015-2-7 20:45:10
知识点:学习与实战之桥
学新概念,或为了考试,或纯粹为了提高英语水平,目的不一而足。出于这两种目的去学,学习方法是否大相径庭?或者,学新概念对于考试而言,究竟能起作用吗?提高英语水平,又该从何处下手呢?
其实,有一个常识就是:学习新概念,新概念本身的文章绝非目的,而仅是一种手段。然而这种手段与目的之间的桥梁,究竟是什么东西?
多年学习与教学的经验,对此问题提供的答案是:知识点。
实战:知识点的归宿
这看来只是一句废话。每个人都在自觉不自觉地把握里面的“知识点”。但问题在于:在知识点与应用之间往往存在一个巨大的鸿沟。学的时候似乎清清楚楚,读起文章,应起考来,还是迷迷糊糊。似乎新概念的英语是一种英语,而实际生活或考试中的英语又是另一种怪物。
要飞越这一迷雾,我们要对“知识点是桥梁”这一说法作个修正,或者说附加一个前提:你提炼的“点”究竟是细枝末节,还是真的架桥核心材料?你对知识点的讲授,是否真的明白透彻?
只有适当地把握了文章中的点,并进行了真正可应用于实践的解说,才是学新概念的成功之道。
点对点:以新四与考研为例
《新概念英语》第四册第26课“The past life of the earth”
且看下面是本文第一段:
①It is animals and plants which lived in or near water whose remains are most likely to be preserved, for one of the necessary conditions of preservation is quick burial, and ②it is only in the seas and rivers, and sometimes lakes, where mud and silt have been continuously deposited, that bodies and the like can be rapidly covered over and preserved.
一段话,为并列式,两个分句皆为强调句。
另外,本文还有至少三个强调句。
第6行:After all, all living creatures live by feeding on something else, whether it be plant or animal, dead or alive, and ③it is only by chance that such a fate is avoided.
第9行:When you think of the innumerable birds that one sees flying about, not to mention the equally numerous small animals like field mice and voles which you do not see, ④it is very rarely that one comes across a dead body, except, of course, on the roads.
第15行:⑤It is always due to some very special circumstances that traces of land animals survive, as by falling into inaccessible caves, or into an ice crevasse, like the Siberian mammoths, when the whole animal is sometimes preserved, as in a refrigerator.
如此密集的同种句型,使可提炼的点了然在目——强调句。
然而怎样把这一点真正搞透,在实战中派上用场。也就是说,在生活或考试中再遇到强调句时,再不会遇到实质性的障碍,这是教学的核心任务。如果只是把语法书上所讲到的东西搬过来罗列一下,势必陷入那种学了忘,忘了学,学了再忘的恶性循环。
笔者在教学中,把对强调句的把握分为“识别”与“理解”两个步骤,以图真正让学生见到强调句时能快速准确地识别,然后正确地理解之。
归纳
归纳后,我们可以归纳出
强调句识别规律:
1.It is + 名词性成分,绝大多数为强调句
2.It is + 副词性成分,肯定是强调句,副词性成分可以是副词,更多的是介宾短语或状语从句
而其理解,则是传统语法书都讲过的内容。但其实更重要的是,在快速地识别后,要进行有效地预测,才能使一个强调句,尤其是结构复杂的强调句纲举目张,由繁为简。
强调句理解程序
判断是强调句后,先要找到相应的that/who, 理清结构,抓住核心,按照强调句的方式来理解。(是什么怎么样,是在什么时间/地方/以什么方式发生什么事情)。
以上是我们对“强调句”所作的新解读,普通语法所陈述的那一套,就不重复了。它的条理不在于理论的阐述,而在于实战。因为真正用关于“强调句”的知识的过程,无非是看到句子的时候,要先明白“是不是”一个强调句,然后就是“怎么”理解这样的句子。而对实战是最有益的有关“点”的总结,应该是尽可能放之四海而皆准的普遍性的规律,并且具有尽可能强的操作性。
所以其在实战中的验证,是不可回避的一个核心问题。
先用这个规律来解读本文中的几个句子。
①it is+名词,很可能是强调句,找到whose(注意which不用于强调句,只有that/who,这是普通语法书都交代的基本知识),理解为:是某一类的动物和植物,其残体最可能被保存下来。
②It is+介宾,极可能是强调句,找到遥远的that, 理解为:是在海、河、湖这些地方,动物尸体被覆盖并保存下来。
③It is+介宾,极可能是强调句,找到that, 理解为:是偶然地才被保存下来。
④It is+副词,肯定是强调句,找到that, 遇到一个死尸,是极稀罕的。
⑤It is+介宾,极可能是强调句,经常是由于某种特殊的环境,陆上动物的痕迹才遗留了下来。
强调句最复杂模式
多年经验表明,这几个句子之中,②代表着强调句最复杂模式
it is +被强调成分+逗号+插入语(定从或其它短语)+逗号+that…
将它把握住,则一切强调句,无不在囊中。写作中写出这样一个句子,也是亮点无疑。
再拉到考试的实战中来。
1994年考研阅读理解第一篇第一段的末句,就是一个这样豪华型的强调句。如果把握了上述内容,即可迎刃而解。
Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.
It is+名词,很可能是强调句,跳过两个逗号,找到that, 理解为:是个体消费者的需要,与什么一起,决定着应当什么以及怎样利用资源来生产之。
如果我们能从文章中抓出真正有代表性,有普通意义的点,也就是真正能对应于实用或实战的点,并且将这个点实实在在地发挥到能够服务于实战的地步,则可达到学新概念的新境界:新概念通,英语通。
总结
学习新概念不是为了新概念,是为了将其运用于实用或实战。
要真正架起新概念与实战的桥梁,一是需要我们准确地提炼文中所包含的具有普遍适用性的知识点,二是将这样的点进行超越传统体系的归纳总结,使其具有更强的操作性,能够应用于实战。如果能在课堂上进行实战的演示和操练,则更有说服力。